<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarii la: Scrum (28)/ Cendre (28)</title>
	<atom:link href="http://fdl.ro/scrum-28-cendre-28/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fdl.ro/scrum-28-cendre-28/</link>
	<description>fabrica de literatură</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 13:18:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>De către: Ștefan Doru Dăncuș</title>
		<link>http://fdl.ro/scrum-28-cendre-28/comment-page-1/#comment-2378</link>
		<dc:creator>Ștefan Doru Dăncuș</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:41:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fdl.ro/?p=3454#comment-2378</guid>
		<description>Binecuvântat fii, dl. Puiu, şi cuvintele întăritoare scrise aici, binecuvântate!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Binecuvântat fii, dl. Puiu, şi cuvintele întăritoare scrise aici, binecuvântate!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>De către: Puiu Stresat</title>
		<link>http://fdl.ro/scrum-28-cendre-28/comment-page-1/#comment-2377</link>
		<dc:creator>Puiu Stresat</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 13:36:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fdl.ro/?p=3454#comment-2377</guid>
		<description>Foarte frumos felul în care metateza ”nesfrâșit” sugerează desfrâul, păcat că domnișoara sau doamna Hermine Câmpean n-a reușit să găsească un echivalent adecvat în franceză. Iar ultima strofă nu-i o strofă oarecare, ci însăși Strofa, la care majoritatea poeților nu ajung nici după o viață întreagă de strofocări.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Foarte frumos felul în care metateza ”nesfrâșit” sugerează desfrâul, păcat că domnișoara sau doamna Hermine Câmpean n-a reușit să găsească un echivalent adecvat în franceză. Iar ultima strofă nu-i o strofă oarecare, ci însăși Strofa, la care majoritatea poeților nu ajung nici după o viață întreagă de strofocări.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

